SCUOLA TIANDIHE

Arti Marziali, Musica e Meditazione

Site logo

Unione di cielo e terra




Nelle Foto Simona Santolini, istruttrice nella scuola Tiandihe di Ventaglio ed Applicazioni Marziali.

427575_328326880547754_100001113347714_979629_2021462327_n



Taiji Gongfu Shan



Taiji gongfu shan




太极功夫扇

Tai Ji Gong Fu Shan

Ventaglio del Taiji e del Gongfu


Trascrizione e traduzione dal cinese di Dante Basili

Ventaglio, taiji,gongfu, shan

(一)Prima parte

  1. Qi Shi -Dare inizio

  2. Xie Fei Shi- Volo obliquo

  3. 白鹤亮翅 Bai He Liang Chi - L'airone Bianco dispiega le Ali

  4. 黄蜂入洞 Huang Feng Ru Dong - Il Calabrone esce dalla caverna

  5.哪吒探海 Na Zha Tan Hai - Puntare il fondo del Mare

  6. 金鸡独立 Jin Ji du li - Gallo d'oro sta su una gamba sola

  7. 力劈华山 Li Pi Hua Shan - Con l'ascia fendere la montagna

  8. 灵猫捕蝶 Ling mao bu die - Il piccolo gatto gioca con le farfalle

  9. 坐马观花 Zuo ma Guan Hua - Il cavaliere guarda i fiori

  

二)Seconda parte

  10. 野马分鬃Ye ma fen Zong - Dividere la Criniera del Cavallo Selvaggio

  11.雏燕凌空 Zhu yan ling kong - La rondine vola verso l'alto

  12.黄蜂入洞 Huang Feng Ru Dong - Il calabrone esce dalla caverna

  13.猛虎捕食 Meng Hu Pu Shi - La tigre feroce balza sulla preda

  14.螳螂捕蝉 Tang Lang Pu Chan - La mantide caccia la cicala

  15.勒马回头 Lo Ma Hui To - Tenere il cavallo per le redini

  16. 鹞子翻身Yao Zi Fan Shen - Il falco va a caccia volteggiando

  17.坐马观花 Zuo ma Guan Hua - Il cavagliere guarda i fiori



  (三)Terza parte

  18.举鼎推山 Ju Ding Tui Shan - Sostenere il Ding (tripode alchemico) spingendo la montagna

  19.神龙回首 Shen long Hui Shou - Drago misterioso volge la testa

  20.挥鞭策马 Hui Bian Ce Ma - Spronare il cavallo

  21.立马扬鞭 Li Ma Yan Bian - Il cavallo si impenna

  22.怀中抱月 Huai Zhong Bao Yue - Abbracciare la luna

  23.迎风撩衣 Ying Feng Liao Yi - Aprire la veste nel Vento

  24.云翻花舞袖 Yun Fan Hua Wu Xiu - Muovere le braccia come le pale di un mulino

  25.霸王扬旗 Ba Wan Yang Qi - Ba Wan sostiene lo stendardo

  26.抱扇过门 Bao Shan Guo Men - Richiudersi abbracciando il ventaglio



  (四)Quarta parte

  27.野马分鬃 Ye ma fen Zong - Dividere la Criniera del Cavallo Selvaggio

  28.雏燕凌空 Zhu yan ling kong - La rondine vola verso l'alto

  29.黄蜂入洞 Huang Feng Ru Dong - Il calabrone esce dalla caverna

  30.猛虎捕食 Meng Hu Pu Shi - La tigre feroce balza sulla preda

  31.螳螂捕蝉 Tang Lang Pu Chan - La mantide caccia la cicala

  32.勒马回头 Lo Ma Hui To - Tenere il cavallo per le redini

  33.鹞子翻身 Yao Zi Fan Shen - Il falco va a caccia volteggiando

  34.坐马观花 Zuo ma Guan Hua - Il cavagliere guarda i fiori



  (五)Quinta parte

  35. Shun Luan Zhou - Passerotto si scuote attaccando di gomito

  36. Guo Pian Pao - Colpo di cannone

  37. Qian Zhao Shi - Avanzare attaccando

  38. Shuang Zhen Jiao - Piedi che fanno tremare

  39.龙虎相交 Long Hu Xiang Jiao - Drago e tigre attaccano insieme

  40.玉女穿梭 Yu Nu Chuan Suo - Ragazza di giada Lavora al telaio

  41.天女散花 Tien Nu Shan Hua - Figlia del cielo lancia i fiori

  42.霸王扬旗 Ba Wan Yang Qi - Ba Wan sostiene lo stendardo

  43.行步过门 Xin Bu Guo Men - Richiudersi con il Passo Circolare



  六)Sesta parte

  44. Qi Xing Shou - mani a Sette Stelle

  45. Lan Za Yi - Sollevare la veste

  46. Lu Ji Shi - Cedere e premere

  47.苏秦背剑 Su Qin bei Jian - Il Signor Qin nasconde la spada dietro la schiena

  48.搂膝拗步 Lou Xi Ao Bu - Sfiorare il ginocchio in posizione opposta

  49.单鞭下势 Dan Bian Xia Shi - Serpente che scivola al suolo con la frusta semplice

  50.挽弓射虎 Wan Gong She Hu - Con L'Arco Puntare la Tigre

  51.白鹤亮翅 Bai He Liang Chi - L'Airone Bianco dispiega le sue Ali

  52. Shou Shi - Chiusura